<Header>
<Author: 韋應物>
<Title: 寄全椒山中道士>
<Format: 五言古詩>
<Year: 2010>
<BookName: ビギナーズ・クラシックス中国の古典　唐詩選>
<Translator: 深澤一幸>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 全椒（ぜんしょう）　山中（さんちゅう）の道士（どうし）に寄（よ）す>
<BookPage: 133-134>
<UsedPage: 2>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
今朝郡齋冷，
忽念山中客。
澗底束荆薪，
歸來煮白石。
欲持一瓢酒，
遠慰風雨夕。
落葉滿空山，
何處尋行跡。
<End Poem>
<Translation>
けさは役所がいやに寒ざむしい、
ふと思いおこしたのは全椒山の道士。 
谷底でたきぎを拾い束ね、
棲家に帰って白石を煮ているだろう。
ひさご一杯の酒を手土産に、
風雨つのる夕べ、はるばる慰めにいこうと思ったが、
落ち葉が人気ない山中を埋めつくしていよう。
どこに君の足跡を探せばいいのか。
<End Translation>